SJW Şikayetlerinden Sonra Goemon 3 Taraftar Çevirisi Sansürlü

Goemon 3 Sansürlü

DDS Translation, Twitter hesaplarını ve görünüşe göre hayran çevirisinin tek sürümünü kapattı Goemon 3 Romhacking.net'te sunulan, RersetEra ve Twitter'dan gelen çığlıkları ve uluyanları barındırmak için yapılan sansürlü sürümdür.

NicheGamer Romhacking.net'in iki versiyonunu sunduğu vahiyin ardından hikayeyi aldı Goemon 3 İngilizce yama; birincisi, orijinal gezinin doğasına uygun olan sansürsüz versiyondu ve sürekli olarak rahatsız olanların kaprislerini barındırmak için ikinci bir versiyon sansürlendi.

Oyunda şöyle bir çizgi vardı ...

“Ben aslında bir travestiyim… Erkek arkadaşıma doğruyu söylemeli miyim?”

Yama, dil üzerinde rahatsız olan Sosyal Adalet Savaşçılarının tacizini bastırmak için “travesti” yi “newhalf” olarak değiştirdi.

Orijinal çevirmen Tom, özür diledi ve çeviri sahnesinden uzaklaştığını söyledi. Birkaç gün önce Twitter hesabını sildi, Retro Tercüman.

Şimdi, Tom'a çeviri yamasında yardımcı olan DDS Translation'ın da olay yerinden uzaklaştığı ortaya çıktı. Twitter hesaplarını silme.

Garip çünkü DDS Translation, Tom'un aksine, yerlerini aldı ve ResetEra'yı sevmediklerini ve dizlerini onlara bükmeyeceklerini söyledi.

NicheGamer'e göre, Romhacking.net, Glen Nilsson'taki gönderen incelemeden sonra işler hesaplarına kaput gitmeden kısa bir süre önce Tom ve DDS Translation ile temasa geçti.

Nilsson, Tom ile iletişime geçti Ocak 29th, 2020ve ardından DDS Translation ile bağlantı kurup hesaplarını açmadan kısa bir süre önce Şubat 8th, 2020.

Rapora göre, ziyaret ederseniz Romhacking.net, Nilsson'un DDS Translation ile iletişime geçtiği gün olan 4.0 Şubat'ta yayınlanan yama sürümü 8, artık yamanın sansürsüz sürümünü oynatma seçeneğinin olmadığı ve varsayılan yamanın artık fanın sansürlenmiş sürümü olduğu tercüme.

Gerçek benioku, en son sürümün “sansürlendiğini” belirtmez, daha çok “bir kelimeyi Japoncaya döndürür”.

Burada ne olduğu oldukça açık görünüyor, Romhacking.net SJW'lerin ve DDS Translation'ın tarafını almasıyla sonuçta bırakıyor.

Elbette sadece DDS Translation ve Nilsson neler olduğunu tam olarak biliyor ve DDS Translation artık sosyal medyada değil.

Neyse ki, NicheGamer yorum bölümünde kullanıcı BPMΩ bir Google Drive bağlantısı için fan çevirisinin orijinal sansürsüz sürümünü içeren Goemon 3.

(Haber ipucu Shadow Dancer ve Ebicentre için teşekkürler)