Fata Morgana Batı Yerleşimindeki Ev “Kırılgan Erkek Ego” için “Tsundere” yi Değiştirdi

Fata Morgana'daki Ev

[Güncelleme 5/102020:] Yerelleştiriciden geçmiş tweet'ler erkek karşıtı bir gündeme sahip olduklarını ve zulüm içinde batmış bir geçmişleri olduğunu ortaya koyuyor.

[Orijinal makale:] Kısa bir süre önce MangaGamer yerelleştirme personeli yakınsadı. Hiç kimsenin şaşırmaması için, MangaGamer'in Batı Novectacle's sürümünün Fata Morgana'daki Ev, Ayrıca şöyle bilinir FataMorgana hiçbir Yakata, diyalogların bir kısmı [cari yıl] gündemlerine uygun olarak değiştirildi; Japonca “tsundere” terimi İngilizce'de “kırılgan erkek ego” ile değiştirildi.

Oyunun İngilizce versiyonu 2016'da çıkmış olsa da, bazı oyuncular sadece şimdi değişikliği keşfetti ve sosyal medyada bunun hakkında konuşmaya karar verdi. Karakterin Morgana ve Jacopo arasındaki bir konuşmada ortaya çıkıyor.

Sankaku Kompleksi Hikayeyi, yerelleştiricilerden birinin - Twitter işleyicilerinin yanında bir trans bayrağı ve biyografilerindeki zamirlerle - bir sorun yakın zamanda gündeme getirildikten sonra neden değişiklik yaptığını gerekçelendirmeye çalıştığı bir Twitter değişiminden yakaladı.

On Mayıs 2nd, 2020 Aşağıdaki tweet'i yayınladılar.

Bazı insanlar, tipik olarak zamanla ısınan duygusal olarak uzak veya soğuk bir karakterle ilgili olan “tsundere” nin kadınlarda ve Japon kurgudaki erkeklerden daha sık kullanıldığına ve anlamın gerçekten “kırılgan” ego ”ise, anime veya mangada her kullanıldığında“ kırılgan bir kadın ego ”tasvir ettiği anlamına gelir.

Bununla birlikte, bu tür eleştiriler zamir tercihleri ​​tarafından hemen göz ardı edildi.

Kahraman Hei Japon geliştiricilerin ideolojik güdümlü yerelleştirme kıyafetleri ile takım oluşturmalarını engelleyen olay hakkında bir video yaptı.

Rainbow Reich, yanlışları övmek için maça çıkmıştı çünkü solcular tarafından satılan ideallere uyuyordu: geleneksel erkek erkeksiliğe saldıran her şey.

Bu noktada, MangaGamer evi temizlemezse, bir sonraki Nintendo Treehouse of America olma yolunda hızla ilerliyorlar.

Yukino'ya ulaşmaya çalıştım, yazarın ideolojik güdümlü yerelleştirme çabalarıyla orijinal niyetini lekelemenin neden iyi olduğunu sordum, ancak beni Twitter'da engellediler.

(Haber ipucu Ebicentre ve LoP için teşekkürler)