Makale nasıldı?

1549130çerez kontrolüYs VIII: Lacrimosa Of Dana Yerelleştirme Düzeltmesi Artık PS4 ve PS Vita'da Mevcut
medya
2018/01

Ys VIII: Lacrimosa Of Dana Yerelleştirme Düzeltmesi Artık PS4 ve PS Vita'da Mevcut

NIS America, dikkatlerine sunulan yerelleştirme sorunlarının yerini daha iyi diyalog, daha iyi etkileşimler ve karakterler arasında ve ekranda olup bitenlerin daha iyi bağlamsallaştırılmasıyla değiştirildiğini duyurdu. Aslında NIS America bunu yeniden konumlandırma yaması olarak adlandırıyor çünkü PS4 ve PS Vita sürümlerinin içeriğinin çoğunu tamamen elden geçiriyor. Ys VIII: Dana Lacrimosa yerelleştirmeye gelince.

Haber yakın zamanda yayınlandı ve NIS, PS4 yamasının şu anda 1.16 GB boyutunda, PS Vita sürümünün ise 279 MB boyutunda indirilebilir olduğunu doğruladı.

Gördüğünüz gibi yerelleştirme yamaları neredeyse tek başına oyunun tamamını kaplayacak kadar büyük.

Büyük boyut, tamamen yeni metin diyaloğuna uyacak şekilde tüm yeni ses hatlarını eklemek ve yeniden kaydetmek zorunda kalmalarından kaynaklanmaktadır. İngilizce yerelleştirmesindeki değişikliklerin listesi Ys VIII: Dana Lacrimosa içerir:

  • Senaryodaki değişiklikler
  • Öğe adları
  • Oyun içi terminoloji
  • Canavar ve boss isimleri
  • Grafik Metin
  • Yeniden kaydedilen İngilizce diyalog

PS Vita kullanıcıları için yeniden konumlandırma yamasının hafıza kartına kaydedileceğini ve oyun için önceki yamanın üzerine yazılacağını belirtiyorlar. Oyunun dijital sürümüne sahipseniz sistem kartında fazladan yer kaplar, ancak perakende sürümüne sahipseniz hafıza kartına kaydedilir.

Yeniden yerelleştirmenin ne kadar iyi olduğundan emin değilseniz Ys VIII: Dana Lacrimosa Uygulandıktan sonra NIS America, oyunun bir kısmını oynamak ve bazı değişikliklerin neler olduğunu ve bu değişiklikleri neden yaptığını göstermek için Twitch'te bir canlı yayın yaptı. Bunu aşağıdan kontrol edebilirsiniz.

Hadi Oynayalım – Ys VIII: DANA'dan Lacrimosa'yı izleyin! NISAmerica'dan www.twitch.tv'de

Şaşırtıcı bir şekilde tüm bunlar, gerçek hardcore oyuncuların yerelleştirmenin gerekli olduğunu fark ettiklerinde NISA'nın dikkatini çekmek için bir araya getirdikleri bir kampanya nedeniyle başladı. Ys VIII: Dana Lacrimosa ciddi şekilde eksikti ve bazı durumlarda karakter etkileşimlerini ve hikayeyi gerçekten sıkıcı ve sönük hissettiriyordu.

Oyuncular kibarca NISA'ya ulaştı: e-posta kampanyaları, hashtag'ler ve topluluk konuları ve şaşırtıcı bir şekilde şirket dinledi ve özür diledi.

Aslına bakılırsa NISA'nın yanıtı, konuyu başka yöne çevirerek Funimation'ın tam tersi oldu. kendi toplumunu “taciz”le suçlamak; popüler animelerin İngilizce yerelleştirmelerinin, izleyicileri agitprop ile telkin etmeye çalışan siyasi amaçlı yerelleştiriciler için sosyopolitik sabun kutularına dönüştürüldüğü gerçeğini örtbas etmek için bunu bir günah keçisi olarak kullanıyor.

Bu durumda NIS Amerika, "tacizden" şikayet ederek durumu daha da kötüleştirmek yerine en azından sorunu çözmeye çalıştı. Öncekinden daha iyi olup olmayacağını zaman gösterecek ancak PC oyuncularının bir süre daha beklemesi gerekecek. NIS America, bilgisayar bağlantı noktasını başka bir liman evine devretmek zorunda kaldı çünkü bellek sızıntılarını, FPS sorunlarını ve optimizasyon ayarlarını düzeltme becerisine sahip değillerdi. Ys VIII: Dana Lacrimosa.

diğer Medya