Makale nasıldı?

1493570çerez kontrolüSINoAlice Küresel Sürümü, Optimizasyon Gerektiren Yerelleştirme Nedeniyle Gecikti
medya
2019/07

SINoAlice Küresel Sürümü, Optimizasyon Gerektiren Yerelleştirme Nedeniyle Gecikti

Yoko Taro ve Nexon'un küresel sürümü SINoAlice Batı'daki mobil cihazlar için oyunun yerelleştirmesinin optimizasyonuna uyum sağlamak amacıyla ertelendi. Bu tam olarak ne anlama geliyor? Geliştiriciler bunu söylemediler ve ne zaman biri sorsa bunu oldukça belirsiz tuttular.

Gürültülü Piksel haberi şuradan aldım Facebook topluluk yöneticisinin duyurduğu mobil oyun için…

“Öncelikle, Dünya Çapında Lansmanı uzun süredir bekleyen herkese hizmet programının ertelendiğini bildirmek için en içten özürlerimizi sunmak istiyoruz.

 

“SINoALICE, geçen yıl başlayan ve 18 Temmuz 2019'da hizmetlerini açmayı hedeflediğimiz, devam eden bir çalışmadır.

 

“Açılış tarihi yaklaştıkça küresel hizmet için son bakımlarımızı ve kontrollerimizi gerçekleştiriyoruz. Ancak, SINoALICE'ın yerelleştirme kalitesinin, gelişimin bu aşamasında mükemmele yakın olmadığı sonucuna vardık.

 

"Bu bağlamda Japon geliştiricilerle birçok görüşme yaptık ve Dünya Çapında Lansmanı yeniden planlama pahasına, oyunun yerelleştirmesini tüm kullanıcılar için en yüksek düzeyde memnuniyeti sağlayacak şekilde optimize etmeye karar verdik.

 

“Hizmet takvimi ertelendiği için çoğunuzun hayal kırıklığına uğradığının tamamen farkındayız ve bu fırsatı bir kez daha eksikliklerimizden dolayı özür dilemek için kullanıyoruz.

 

“SINoALICE'ın küresel hizmeti için çok fazla heyecan yaratılmış olsa da önceliğimiz size beklentilerinizi aşan bir deneyim sunmaktır. Küresel hizmetlerimizi geciktirerek çok zor bir karar verdiğimizi anladığınızı umuyoruz.

 

“Gelecekteki Dünya Çapında Lansman programı şu anda müzakere ediliyor.

 

“Yayınlanma tarihini tam olarak merak ettiğiniz kadar, biz de SINoALICE'ın tamamen yerelleştirilmiş sürümünü mümkün olan en kısa sürede size sunmak için elimizden geleni yapacağız.

 

"Ayrıca, hizmet gecikmesi için telafi edici ödüller şu anda şirket içinde tartışılıyor. Yeni Dünya Çapında Lansman tarihi ve tazminatlar hakkında sizi gelecekte ayrıntılı duyurularla bilgilendireceğiz.

 

“SINoALICE'a bu kadar sevgi ve ilgi gösteren herkesten bir kez daha en içten özürlerimizi sunmak istiyoruz”

Oyun oldu ilk olarak geçen yıl duyurulduNexon ve Yoko Taro ile yapılan işbirliğinin bir parçası olarak NIER şöhret.

Pek çok Batılı mobil oyuncu oyunun piyasaya sürülmesini sabırsızlıkla bekliyordu, ancak artık ertelendiği için yerelleştirmenin hangi kısmının "optimizasyon" gerektirdiğine dair spekülasyonlar yaygınlaştı.

Bazı oyuncular, gecikmenin Batı versiyonu için sanat eserlerinin ve kıyafetlerin sansürlenmesini içerebileceğini düşünüyor. SINoAliceBu, son zamanlarda Japonya'dan bir oyunun Batı'da piyasaya sürülmesi geciktiğinde yaygın bir uygulama haline geldi.

Elbette geliştiriciler veya Nexon, yerelleştirme için tam olarak ne tür "optimizasyonlar" yapmaları gerektiğini söylediler, ancak bunun eşit düzeyde olmadığı söylendi.

Facebook sayfasından biri sorduğunda, topluluk yöneticisi "oyunu optimize etme" konusunu belirsiz bıraktı ve bir tanesinde şunu belirtti: yorum Yap...

“[…] Hala oyunu optimize etme sürecindeyiz. Bu konuda yalnızca anlayışınızı ve sabrınızı rica edebiliriz.”

Bu, doğru çevirilerin yapılmasından kullanıcı deneyimi iyileştirmelerine ve kullanıcı arayüzü uyumluluğuna kadar her şey anlamına gelebilir. “Optimizasyon”, özellikle yerelleştirme açısından pek çok anlama gelebilir… sansür de dahil.

YouTuber Scion Storm Ayrıca sorunları ve oyunun nihayet küresel bir izleyici kitlesine sunulmasının oyuncuları nasıl etkileyebileceğini de ele aldı.

Nexon ve Pokelabo'dan daha fazla bilgi beklememiz gerekecek. SINoAlice'in küresel yayın.

Peki yerelleştirme sorununun ne olmasını bekliyorsunuz? Lojistikle ilgili mi? Çeviriyle ilgili mi? Yoksa sansür mü? Aşağıya bir yorum bırakın.

(Animatic haberi için teşekkürler)

diğer Medya